Alemania
La nieve llega a Düsseldorf
Dic 20

Esto es lo que estaba viendo ayer desde casa, en cambio hoy está como si fueran los alpes, no se ve el cielo azul, sólo nieve a cascoporro, y una capa bien potente de nieve en el suelo.


Esto es en la salida del U-Bahn (metro) en Oststraße, la zona asiática de la ciudad, y donde yo vivo.
Parece que ya llega el temporal a Düsseldorf. Me habían comentado que aquí la nieve no cuajaba, de momento, todo lo contrario, cómo no, ya ha salido el típico hombre por la tele diciendo que hará unos 40 años (por decir una cifra) que no nevaba de esta manera en la ciudad, el caso es que en España siempre hay los mismos que cada año dicen algo por el estilo jejeje. La verdad es que yo disfruto como un enano con tanta nieve, luego te vas al mercadillo de navidad, y parece que estés en una película de Hollywood.
¡Frohe Weihnacht, Sankt Nikolaus!
Dic 6


Hoy al despertarme mis compañeros me han sorprendido dejándome unos dulces junto a la puerta, un Papá Noel de chocolate y unos “Mozart Kugeln” o “bola de Mozart“. Se trata de una tradición Alemana para el 6 de Diciembre en la que los niños reciben un pequeño regalo o unos dulces a modo de inicio de la navidad. Yo como no tenía ni idea de esto hice un poco de improvisación y repartí polvorones…¡les gustaron mucho!
Se dice, se comenta, que San Nicolás (Sankt Nikolaus para los amigos) viene de España hacia Bélgica y Holanda, aunque en algunos sitios de Alemania dicen que viene por el río Rin desde Holanda para repartir los regalos…¡tendremos que investigar!
Galletas de gamba Made in Nagoya
Dic 1






Antes de llegar a Düsseldorf, yo ya sabía que aquí vería a muchos japoneses pero la verdad es que no tan a lo bestia. Justamente la zona donde vivo es la zona asiática así que cuando sales a la calle, no sabes si estás en Nagoya o en Alemania, es increíble. En fin, a lo que iba, en el conservatorio hay muchíiiiisimos asiáticos, sobretodo coreanos (en realidad coreanas jeje), aunque los japoneses no se quedan cortos. Es curioso porque mi compañera de fagot es de Nagoya (Japón) y la verdad es que cuando le comenté que yo había estado por allí, ¡¡se quedo sin palabras!!. Hace dos días que volvió de Nagoya, y hoy me ha sorprendido con un regalo genial, ¡¡galletas de pescado con sabor a gamba!!.
Me ha dicho que son típicas de Nagoya (la verdad es que yo no investigué mucho cuando estuve allí, así que no se muy bien cuales son las cosas típicas de la ciudad), lo que está claro es que ¡¡están de muerte!!.
Aterrizando en Düsseldorf
Sep 28
Ahora mismo escribo mi último post desde Sitges pero las próximas entradas serán “Made in Düsseldorf”. Mañana si leéis esto, yo ya me estaré paseando por la que será mi futura ciudad hasta el verano que viene.




Sí, sí, no me he confundido en ninguna foto, ¡todas están hechas en Düsseldorf!.
Mapas y folletos de Düsseldorf
Sep 18
Hace unos días unos amigos de mis padres que son de Düsseldorf me trajeron mucha información de la ciudad. Lo más interesante además del mapa del tranvía y autobús es un pequeño folleto con todas las celebraciones y fiestas que se hacen a lo largo del este año y el que viene. La verdad es que tiene pinta de ser una ciudad muy interesante y con muchísima actividad cultural.

Próxima parada Düsseldorf
Sep 5

¡Me voy de Erasmus!
Así es, hace unas semanas que sabía que me habían aceptado, pero aún no tenía ningún tipo de papel que lo afirmara. Aún me falta burrocracia por hacer, pero bueno, que en un principio, y si todo va según lo previsto, me voy el 29 de este mes y estaré viviendo en Düsseldorf hasta Junio del año que viene, es decir, haré 3º de superior en la Robert Schumann Hochschule con Gustavo Nuñez, solista de la Real Orquesta del Concertgebow de Ámsterdam.
El Fary de Ochsenhausen
Ago 22
El hombre de la izquierda era conocido entre nosotros como “El Fary”…muchos nos preguntaban ¿por qué?…en este video encontrarán la respuesta.
The man at the left was called “El Fary” by al the spaniards, many people asked us why did we called
him like that…well, El Fary was one of the most known singers in Spain (specially for the taxi drivers) is like a myth, a legend…


Y cómo no…”Torrente” una película de culto del humor español
And of course…”Torrente” one of the most important spanish humor films of all time
In this scene, Torrente, the policeman goes out to do his work while listening Farys song “Apatrullando la ciudad” that means exacly what Torrente is doing, looking for bad guys in the city.
De vuelta a Sitges
Ago 19

Por fin vacaciones. Aún sigo con el jetlag del bus (manda cojones que viajar a Japón sea más rápido que ir en bus de Barcelona a la zona sur de Alemania). El encuentro podría de calificarse de éxito total y absoluto, la verdad es que ha sido el mejor encuentro de mi vida, y ¡¡tengo unos cuantos a mis espaldas!!, que vuelva a pasar lo que pasó en este viaje será realmente dificil por no decir que simplemente será imposible repetir algo igual. Los españoles fuimos el alma mater del encuentro, nosotros lo notábamos y la gente nos lo decía xD

En fin, la combinación españoles + fiesta + rusas + alemanas + buen ambiente, ha resultado perfecta. Un saludo a Marta, Laura, Héctor, Isa, Marc, Fernando (después de este encuentro nos hemos convertido en hermanos), Jordi, Enric, Martí, Oleger, Javi Tuñón, Sergi, Nacho, Anne, Nari, Marcel, Susanne, Sala (arriba, abajo, al centro, ‘pa dentro), Juanfran, Juanjo, Víctor, Ernest, Varvara (la chica con más gracia del mundo), Julián (el mejor percusionista de la historia), mis colegas de fagot, Alexandra (I will never forget those days), Anastasia, Katia…y mil más (o dos mil)





Me llamo